The Medical Interpreter Newsletter (MAY)

Scholarships for National Certification

Congratulations to those who are certified medical/healthcare interpreters. Our role of language professionals is very rewarding, and it is time for us to exponentially increase the advocacy for our field. If you are not certified or know someone who needs their certification, share this message now since there are only 10 days left to apply for one of the 5 scholarships offered by CCHI and NBCMI. Details below, and Audio interviews will be posted later this week…

 

Deadline is May 31st and Winners will be announced in 6 to 8 weeks! Spread the word!

From The Medical Interpreter Newsletter (MAY)
— Read on www.dversidad.com/so/e1MgYktmG

10 Online Continuing Education Providers

Whether you are a certified interpreter or translator, a qualified language service professional or an aspiring newcomer, education is a vital part of your professional development. Below is a list of educational institutions, professional associations and other agencies that offer online continuing education opportunities. This list is by no means authoritative nor exhaustive nor is it in any particular order.

  1. International Medical Interpreters Association (IMIA)
  2. Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI)
  3. Registry of Interpreters for the Deaf (RID)
  4. American Translators Association (ATA)
  5. University of Arizona National Center for Interpretation (NCI)
  6. Southern California School for Interpreting
  7. Interpreter Education Online
  8. National Institue for Coordinated Healthcare (NICHC)
  9. InterpretAmerica
  10. Martti

Are you a professional interpreter or translator? Where do you go for education and professional development? We’d love to hear from you. Drop us a line here.

The Lifelong Pursuit of Language Learning: How The Vocabularies of Native and Non-Native Speakers Compare (and Why Medical Interpreters Matter)

How do the vocabularies of immigrants to the US compare to those of native speakers. What does the process of learning a new language look like, especially as an adult, and how long does it take? Does a person who appears fluent in English ever need a medical interpreter? Learn more here.
— Read on blog.cyracom.com/the-lifelong-pursuit-of-language-learning-how-the-vocabularies-of-native-and-non-native-speakers-compare

2018 TAPIT ANNUAL CONFERENCE

Come attend the 2018 conference “Professional Empowerment in an Ever-Changing World“. This annual conference will be held in Nashville, September 14-15. View our conference agenda for more detailed information.

If you are interested in contributing to this event, the exhibitors and sponsors information is now available. Partnerships include opportunities to exhibit, speak to our members, and distribute promotional materials.

Read more

The 12th Annual TAHIT Educational Symposium

“Eliminating Barriers to Equal Access: Tools for All Healthcare Professionals”

DoubleTree by Hilton San Antonio Airport
San Antonio, TX
September 21-22, 2018

TAHIT celebrates its 12th Anniversary Symposium in San Antonio in 2018!   Whether it is visiting the River Walk, spending a relaxing evening by the host hotel pool, or exploring the scenery of the Texas Hill Country with your favorite language professionals, San Antonio is a prime destination and host to the TAHIT Educational Symposium.

Texans and language professionals from across the country and abroad have come to rely on TAHIT to create an annual event that does not disappoint!  It is the premiere event for CEUs, networking, learning, great food, and great friends.  We do all this, while keeping our symposium the most affordable and highest quality in the nation, in our humble Texas opinion! This year we raise the bar once again.

Read more