#InMiamiSIA2020 Preliminary Program Unveiled! | ATA Spanish Language Division

It is with great pleasure and excitement that the Spanish Language Division (SPD) of the American Translators Association (ATA), collaborating with the Association of Translators and Interpreters of Florida (ATIF), unveils the Preliminary Program of In Miami Spring Into Action 2020, hosted at the Miami Dade College Eduardo J. Padron Campus (MDCEPC) in Miami, Florida*, featuring Palabras Mayores, Dr. Alexander Rainof, Pablo…
— Read on ataspd.org/2020/01/07/inmiamisia2020-preliminary-program-unveiled/

10+ Online Continuing Education Providers

Whether you are a certified interpreter or translator, a qualified language service professional or an aspiring newcomer, education is a vital part of your professional development. Below is a list of educational institutions, professional associations and other agencies that offer online continuing education opportunities. This list is by no means authoritative nor exhaustive nor is it in any particular order.

  1. International Medical Interpreters Association (IMIA)
  2. Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI)
  3. Registry of Interpreters for the Deaf (RID)
  4. American Translators Association (ATA)
  5. University of Arizona National Center for Interpretation (NCI)
  6. Southern California School for Interpreting
  7. Interpreter Education Online
  8. National Institue for Coordinated Healthcare (NICHC)
  9. InterpretAmerica
  10. Martti

Are you a professional interpreter or translator? Where do you go for education and professional development? We’d love to hear from you. Drop us a line here.

Some of you have gotten back to us with your responses. Below are a list of the resources that you shared with us. Thank you and keep them coming!

Originally published on April 15, 2019.

The Medical Interpreter Newsletter (MAY)

Scholarships for National Certification

Congratulations to those who are certified medical/healthcare interpreters. Our role of language professionals is very rewarding, and it is time for us to exponentially increase the advocacy for our field. If you are not certified or know someone who needs their certification, share this message now since there are only 10 days left to apply for one of the 5 scholarships offered by CCHI and NBCMI. Details below, and Audio interviews will be posted later this week…

 

Deadline is May 31st and Winners will be announced in 6 to 8 weeks! Spread the word!

From The Medical Interpreter Newsletter (MAY)
— Read on www.dversidad.com/so/e1MgYktmG

The Lifelong Pursuit of Language Learning: How The Vocabularies of Native and Non-Native Speakers Compare (and Why Medical Interpreters Matter)

How do the vocabularies of immigrants to the US compare to those of native speakers. What does the process of learning a new language look like, especially as an adult, and how long does it take? Does a person who appears fluent in English ever need a medical interpreter? Learn more here.
— Read on blog.cyracom.com/the-lifelong-pursuit-of-language-learning-how-the-vocabularies-of-native-and-non-native-speakers-compare