Conference interpreter Barry Slaughter Olsen explains what it’s really like to be a professional interpreter. Barry goes behind the scenes of his vocation, breaking down the many real-life scenarios he faces on a day-to-day basis.
Barry Slaughter Olsen is the Professor of Translation Interpretation at the Middlebury Institute for International Studies.
In an effort to increase the perceived value of its certification, the American Translators Association will allow non-members to take the qualifying exam.
— Read on slator.com/industry-news/ata-opens-certification-to-non-members-adds-language-combinations/
Every student we spoke with said they help loved ones interact with doctors, businesses at home
— Read on spectrumnews1.com/ky/lexington/news/2019/06/12/teens-learn-to-become-interpreters
Just because these students can speak two languages, it doesn’t mean they necessarily qualify as an interpreter.
— Read on www.wave3.com/2019/06/12/jcps-offers-interpreter-program-bilingual-students/